TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 2:11

Konteks
2:11 When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. 1  For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!

Yosua 6:26

Konteks
6:26 At that time Joshua made this solemn declaration: 2  “The man who attempts to rebuild 3  this city of Jericho 4  will stand condemned before the Lord. 5  He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!” 6 

Yosua 22:22

Konteks
22:22 “El, God, the Lord! 7  El, God, the Lord! He knows the truth! 8  Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 9  don’t spare us 10  today!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “And we heard and our heart[s] melted and there remained no longer breath in a man because of you.”

[6:26]  2 tn Normally the Hiphil of שָׁבַע (shava’) has a causative sense (“make [someone] take an oath”; see Josh 2:17, 20), but here (see also Josh 23:7) no object is stated or implied. If Joshua is calling divine judgment down upon the one who attempts to rebuild Jericho, then “make a solemn appeal [to God as judge]” or “pronounce a curse” would be an appropriate translation. However, the tone seems stronger. Joshua appears to be announcing the certain punishment of the violator. 1 Kgs 16:34, which records the fulfillment of Joshua’s prediction, supports this. Casting Joshua in a prophetic role, it refers to Joshua’s statement as the “word of the Lord” spoken through Joshua.

[6:26]  3 tn Heb “rises up and builds.”

[6:26]  4 tc The LXX omits “Jericho.” It is probably a scribal addition.

[6:26]  5 tn The Hebrew phrase אָרוּר לִפְנֵי יְהוָה (’arur lifney yÿhvah, “cursed [i.e., condemned] before the Lord”) also occurs in 1 Sam 26:19.

[6:26]  6 tn Heb “With his firstborn he will lay its foundations and with his youngest he will erect its gates.” The Hebrew verb יַצִּיב (yatsiv, “he will erect”) is imperfect, not jussive, suggesting Joshua’s statement is a prediction, not an imprecation.

[22:22]  7 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (’el, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”

[22:22]  8 tn Heb “he knows.”

[22:22]  9 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the Lord.”

[22:22]  10 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA